Multi-Language Video Subtitling
Depositions and Interviews
Video subtitling can be particularly useful when deponents or interviewees speak a different language from counsel or jury. We transcribe the speech in its original language, then translate it into all the required languages. The final DVD is presented with subtitles on different channels in all the different languages.
Your video or ours
We provide a high-quality videography service. Alternatively, we can work with any video or DVD you provide.
Case study
An international court case involved parties who spoke Italian, French and English. To facilitate the testimony of several Italian witnesses, we:
1) Video-recorded interviews of the Italian witnesses in Italian
2) Transcribed the Italian speech in Italian
3) Translated the Italian text into French and English
4) Subtitled the video recording so that subtitles were available in Italian, French or English.
The completed DVD was used as a cornerstone of the case.
1) Video-recorded interviews of the Italian witnesses in Italian
2) Transcribed the Italian speech in Italian
3) Translated the Italian text into French and English
4) Subtitled the video recording so that subtitles were available in Italian, French or English.
The completed DVD was used as a cornerstone of the case.
Can we help? Contact us.